| Peso | 0.102 kg |
|---|---|
| Dimensiones | 15 × 0.7 × 19 cm |
Publicado en 2019
Frente al muro, poemario, es un libro que da testimonio de la brutalidad de la guerra desde lo absurdo y lo pesadillesco. Natalia Figueroa ha preparado un prólogo que nos permite entender el contexto histórico de Sajturis: se trata de un poeta que vivió una dictadura fascista, la ocupación militar italoalemana a causa de la Segunda Guerra Mundial y, posterior a eso, una guerra civil. Además, nos acerca a las inquietudes estéticas del poeta: el surrealismo, el absurdo, lo grotesco.
$5.000
| Peso | 0.102 kg |
|---|---|
| Dimensiones | 15 × 0.7 × 19 cm |
Publicado en 2019

Autor: Giannis Ritsos
“Giannis Ritsos (1909-1990), de los poetas más relevantes del pano- rama griego del siglo XX, poeta del dolor y la rebeldía, nominado nueve veces al Premio Nobel. Fue junto con Giorgos Seferis y Odis- seas Elytis, parte importante en la renovación de la poesía griega, en aquel grupo heterogéneo llamado “Generación de 1930”: escritores que imbuidos en las corrientes estéticas de vanguardia, asimilaron la rica tradición griega. Conocido sobre todo por sus libros Sonata del claro de luna (1956) y Romiosini (1966), su valoración ha crecido en las últimas décadas gracias a numerosas traducciones y estudios. Hoy presentamos por primera vez en traducción al español, Canción de mi hermana (1937).”
Natalia Figueroa (La Serena, 1983). Poeta, Doctora en Literatura. De Giannis Ritsos tradujo Diarios de exilio (2015). Su libro de poemas Una mujer sola siempre llama la atención en un pueblo (2014), obtuvo el premio a la Mejor Obra Literaria publicada en poesía 2015 del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes. Su traducción de Canción de mi hermana fue favorecida por el Consejo Nacional de la Cultura y las Artes a través del Programa de Apoyo a la Traducción 2015.
Silueta de cubierta: Fotografía digital “Phoebis sennae amphitrite, hembra, vista dorsal”. Colección Micra 2012. www.micra.cl
¿Cabe la poesía en el terreno de la inmediatez? En su afán de hacerle un espacio entre los rayados que saturan muros y pantallas con prisa apocalíptica, la autora recurre a formas breves tan distantes como los landai de las mujeres afganas, los proverbios budistas japoneses, los aforismos del anarquista Antonio Porchia, los refranes de abuela. Nada significa nada es una colección de aforemas (preguntas, máximas mínimas, filosofía barata) sobre las cosas del mundo y las que lo anteceden, sobre el deseo y la música.